LITERATURA DE LÍNGUA INGLESA
A obra Sonnets from the Portuguese é uma coletânea de sonetos que Elizabeth Barret Browning escreveu sobre o desenrolar de seu romance com o poeta Robert Browning, que se tornaria seu marido. Leia, a seguir, o soneto 44:
Soneto 44 Como eu te amo?
Como eu te amo? Deixe-me dizer.
Eu te amo até onde a profundidade, a largura e a altura
Da minha alma pode alcançar, quando, penetra, sem ver,
Até o mais profundo do Ser e da Graça ideal.
Eu te amo ao nível da necessidade diária
Mais simples, ao sol ou à luz de vela.
Eu te amo livremente, assim como os homens buscam o que
é Certo;
Eu te amo puramente, assim como se voltam ao Elogio
Eu te amo com a paixão com que
Senti minhas velhas tristezas, e com a fé de minha infância.
Eu te amo com o amor que parecia ter perdido
Com a perda dos meus queridos, eu te amo com o fôlego,
Sorrisos, lágrimas de toda a minha vida – e se Deus permitir,
Eu te amarei mais depois da morte.
(Tradução de Leila Maxwell)
Leias as afirmativas de I a V com base na leitura do soneto 44:
I) o título do soneto mostra a dúvida do eu lírico em relação às suas emoções.
II) o eu lírico se declara à pessoa amada admitindo seus próprios sentimentos.
III) a voz do eu lírico se mostra sufocada por uma relação amorosa inconstante.
IV) a declaração do eu lírico se revela vaga pelos exemplos abstratos utilizados.
V) a comparação foi um dos recursos usados pelo eu lírico para declarar seu amor.
Com base em seus estudos e na leitura do soneto, é possível afirmar que são verdadeiras as afirmativas: