DO LATIM AO PORTUGUÊS: ESTUDOS LINGUÍSTICOS


Como sabemos, uma língua, naturalmente, “emprestam” algumas palavras para a composição da língua de outras línguas, isto é, há empréstimos linguísticos para que o nosso repertório vocabular, assim como outras, expandisse e se expanda, ao longo dos tempos. No estudo específico desse fenômeno, os estudiosos o denominam como adstrato. A respeito disso, assinale V para as afirmativas verdadeiras e F para as falsas.

 

 

( ) Em nosso cotidiano, utilizamos diversas palavras advindas de outras, como empréstimos linguísticos, como a expressão personal trainer para indicar “treinador particular” ou “treinador pessoal”.

( ) Submissão cultural e empréstimo linguístico são sinônimos, pois o que torna um empréstimo linguístico legítimo é a submissão cultural, quando há a diminuição cultural de um povo para que as palavras emprestadas sejam eficazes.

( ) Em relação ao português, os principais adstratos são o espanhol, o francês, o italiano, o alemão e o inglês.

( ) O inglês é o idioma que mais interfere em outras línguas.

 

A opção correta é:




  • F, F, F, F.

  • F, V, V, V.

  • F, V, V, F.

  • V, V, V, V.

  • F, F, V, V.